Oikein Kirjoitus

Aloittaja Quality, 08.11.10 - klo:18:00

« edellinen - seuraava »

Minua häiritsee,

jos teksti vilisee kirjoitusvirheitä
158 (60.5%)
jos välimerkit ja isot kirjaimet eivät ole kohdallaan
118 (45.2%)
erityisesti otsikossa esiintyvät virheet
76 (29.1%)
jos teksti on niin huonosti kirjoitettu, ettei siitä saa kunnolla selvää
204 (78.2%)
kun toiset nipottavat tällaisista pikkuasioista
60 (23%)

Äänestäjiä yhteensä: 261

kt

Viestintä on vaikea laji, mutta tällä ja äitifoorumilla eivät minua häiritse pienet kirjoituksen puutteellisuudet, jos asiassa pysytään. Toki helpompaa tekstiä on lukea, jos se on suurinpiirtein oikein kirjoitettu ja muutama välirivikin lyöty.
Tärkeintä olisi saada itse asia sanotuksi niin, että lukija ymmärtäisi kirjoittajan ajatuksen. Siinä on viestinnän vaikeus.
Se on vaikeaa kirjoittajalle ja vielä vaikeampaa lukijalle. Usein ne otattelut syntyvät juuri näistä viereenkirjoituksista ja ohiymmärryksistä.   
Foorumilla jo vuodesta 2009.  Ateca vm21 150hv,  Citigo robot

Vesihiisi

Mikä häiritsee kutakin...

tällaiset ainakin minua:
- "alkaa häiritsemään/huutamaan"
- "kirjoitukset vilisee virheitä / kirjoitukset ei ole mitään malliesimerkkejä"

Minussa on hiukan ärsyttävän kielipoliisin vikaa, mutta en ala täällä nipottaa, koska itsellä alkaa tulla noita typoja luokattoman paljon nykyään. Mitä lie degeneroitumista tai alkavaa dementiaa...



Paul-Ant

Lainaus käyttäjältä: kt - 09.11.10 - klo:20:09
Viestintä on vaikea laji, mutta tällä ja äitifoorumilla eivät minua häiritse pienet kirjoituksen puutteellisuudet, jos asiassa pysytään. Toki helpompaa tekstiä on lukea, jos se on suurinpiirtein oikein kirjoitettu ja muutama välirivikin lyöty.
Tärkeintä olisi saada itse asia sanotuksi niin, että lukija ymmärtäisi kirjoittajan ajatuksen. Siinä on viestinnän vaikeus.
Se on vaikeaa kirjoittajalle ja vielä vaikeampaa lukijalle. Usein ne otattelut syntyvät juuri näistä viereenkirjoituksista ja ohiymmärryksistä.   

Aivan samaa mieltä. Kappalejako on tärkeää, jos tulee vähän pitempää proosaa.

kotka

#33
Pakkohan minunkin oli kyselyyn vastata, kun olen sortunut asiasta mainitsemiseen.

En itsekkään tuota täydellistä kirjoituskieltä, saati sitte virheetöntä tekstiä. En itsekkään kouluaikoina ollut varsinainen äidinkielen nauttija, mutta ilmeisesti tietyt perusohjeet jäivät mieleen. Siis: välimerkki laitetaan lauseen jälkeen ja lause aloitetaan isolla kirjaimeen, kappale alkaa tyhjän rivin jälkeen (ja kappaleen ensimmäinen sana on sisennetty) ja yhdyssanat kirjoitetaan yhteen. Toki nämä perusohjeet ovat saattaneet muuttua jossakin välissä, joten myös näissä ohjeissa voin olla väärässä, joten yrittäkää kirjoittaa omilla oppimillanne ohjeilla. (Itse olen käynyt ala- ja yläasteen, lukion, ammattikoulun ja ammattikorkeakoulun, sekä erinäisiä täydentäviä koulutuksia)

Kirjoitushäiriö on asia, josta ei saisi pilailla tai pahoittaa toisen mieltä. Asiasta olisi hyvä mainita asialliseen sävyyn, varsinkin jos mahdottomia "aivopieruja" ilmenee. Itse törmään asiaan päivittäin, joten en valitettavasti aina jaksa olla asiallinen. Käsiini ilmestyy viikottain useita rakennusalan urakkasopimuksia, neuvottelumuistioita ja monenmoisia papereita tai sähköposteja, joista pitäisi yrittää saada selvää. Osan yritän ymmärtää, mutta osaa en edes viitsi. Nämä sekavat paperit yleensä löytyvät silppurista tai muusta arkistosta. Muutamassa tapauksessa yrityksellemme on koitunut huomattavia tappioita kirjoitus- ja ajatusvirheen vuoksi, eikä niille mahda mitään. Itse pyöritän rakennusprojektejä pääasiassa muiden tekemillä sopimuksilla, joten lähes kaikki työt ovat kirjoittajan vastuulla, siksi oikeinkirjoitus hiukan kiinnostaa minuakin. (3 esimiehelläni on paha kirjoitushäiriö..)

Panostakaamme kaikki pieni hetki kirjoittamiseen ja tuotetun tekstin ymmärtämiseen. Minäkin oikoluin kirjoittamani tekstin, toivottavasti se ja ajatukseni ovat ymmärrettäviä.

Edit: Lisäsin tuonne saamani kappaleen sisennysohjeen.
VW Passat 3C, 2,0 TDI DSG,highline. Maxboom Sm4
GolfIII,maxboom SM2

HAL9000

Onhan se kohteliasta lukijaa kohtaan, jos yrittää tehdä luettavasta mahdollisimman selkeää ja ymmärrettävää. Pitkissä teksteissä ehdottomasti jako kappaleiksi ja lyhyemmissäkin pilkut ja pisteet paikalleen. Ja kyllähän tällaisella kasvottomalla viestintäalustalla ehdottomasti saa käyttää tehokeinoja tekstissä. Niillä saa sanomaansa paljon enemmän tunnetta.

Omassa kirjallisessa ulosannissa on paljon puutteita jo siksi etten ole päivääkään käynyt suomenkielistä koulua. Yritän silti aina oikolukea ja korjata kirjoitukseni.  ;)
VW Golf eTSI 1.5 DSG Style Mk8
Skoda Octavia TSI DSG Elegance MkIII
VW Golf TSI Higline Mk6
Skoda Superb TDI DSG
VW Golf GT TDI Mk5
VW Golf  TDI 2.0 Mk5
VW Golf TDI Mk4
Passat 1.8 Mk3B

pokkus

Eipä oikeastaan mikään muu ärsytä kuin teksti mistä ei oikeasti saa selvää tai se, että teksti on niin hutiloiden kirjoitettu, että siitä voi saada lukija ihan väärän kuvan. Itse pyrin kirjoittamaan asiat selkeästi ja suurin piirtein kielioppien mukaan. Jos jokin asia ei välttämättä aukea yhdellä lauseella niin sitten sitä paikataan toisella lauseella, joka vielä kertoo saman asian, mutta hiukan eri sanoin.

Pilkut ja pisteet ovat mielestäni suomenkielen todella tärkeä osa tekstiä, koska niiden väärinkäytöllä tai käyttämättä jättämisellä teksti voi saada ihan toisen merkityksen. Pilkun käyttö ei kuitenkaan mielestäni ole ihan pakollista kaikissa niissä paikoissa missä sen pitäisi olla, kuten sanojen: että, jotka, mitä jne. edessä, jos niiden käyttämättä jättäminen ei muuta lauseen tarkoitusta. Noissa kohdissa se vain helpottaa lukemista. Jos taas pilkun pitäisi selkeästi erottaa esim. lauseen keskellä oleva sivulause, niin silloin pilkut pitäisi ehdottomasti olla mukana.

Foorumeilla ei musta tartte missään nimessä käyttää kirjakieltä vaan oma teksti sopii tänne ihan hyvin.

Tikka

Lainaus käyttäjältä: kotka - 23.12.10 - klo:08:09
kappale alkaa tyhjän rivin jälkeen
Minulle tämä asia on jo opetettu toisin: kappaleiden väliin ei jätetä väliä. Minusta väli kyllä helpottaa lukemista.

pokkus

Lainaus käyttäjältä: Tikka - 23.12.10 - klo:08:48
Minulle tämä asia on jo opetettu toisin: kappaleiden väliin ei jätetä väliä. Minusta väli kyllä helpottaa lukemista.

Tuokin kai riippuu aika paljon koulukunnasta miten opetetaan. TKK:lla dippaa kirjoittaessa välit piti olla, mutta sisennystä ei saanut käyttää kappaleen ekassa lauseessa. Toisissa kouluissa taas homma voidaan tehdä eri tavalla. Ei väliä kappaleiden väliin, mutta kappaleen eka lause sisennetään. Väli kyllä helpottaa lukemista kummasti.

Vesihiisi

Lainaus käyttäjältä: pokkus - 23.12.10 - klo:08:52
Tuokin kai riippuu aika paljon koulukunnasta miten opetetaan. TKK:lla dippaa kirjoittaessa välit piti olla, mutta sisennystä ei saanut käyttää kappaleen ekassa lauseessa. Toisissa kouluissa taas homma voidaan tehdä eri tavalla. Ei väliä kappaleiden väliin, mutta kappaleen eka lause sisennetään. Väli kyllä helpottaa lukemista kummasti.

Meille opetettiin aikanaan myöskin, että kappaleen jälkeen tyhjä rivi, mutta ei mitään sisennyksiä, missään yhteydessä. Toki ymmärrän että markkinointiaineistossa tuo on omanlaisensa tyylikeino tuokin.

Sitten ihan oma asiansa on teksin yleinen luettavuus. Otanpa esimerkin. Luin tuossa erääseen aikuisopiskelumoduuliin liittyen useampia kirjoja, osa suomeksi ja osa englanniksi. Suomenkelisissä kirjoissa oli kirjoittajina taloustieteen ja erityisesti markkinoinnin tohtoreita ja professoreita. Oli luettavuudessa hirmuisen suuria eroja. Erään kirjan lukeminen eteni mutkattomasti ja teksti vaikutti helppolukuiselta. Tuosissa taasen käytettiin tavattoman pikiä virkkeitä, esimerkiksi 7-rivisiä. Ja edelleen, nuo jälkimmäiset kirjoittajat käyttivät surutta paljon sellaisia englannista välkisin väännettyjä termejä, joille on olemassa ihan hyviä suomenkielisiä vastineita. Noh, lopputulos oli se, että mainittujen kirjojen lukeminen kesti tuhottoman pitkään ja alkoi ajoittain verenpaine nousta... Pointti on se, että joillakin on taito tai "lahja" kirjoittaa sujuvaa kieltä ja toisilla ei ole.

Reneto

Kappaleiden väliin jätettävä tila on ihan passeli käytäntö. Sisennykset kaiketi kuuluvat oikeinkirjoitussääntöihin, mutta ei täällä mielestäni mitään koulun ainekirjoitusta tarvitse harjoittaa.

Puhekielen käyttö on ihan ok. Kirjakieli sitten virallisempaan yhteydenpitoon..

Pahimmat virheet ymmärrettävyyden kannalta ovat ylipitkät virkkeet. Jos virkkeessä on kolme päälausetta ja viisi sivulausetta, niin enää ei tiedä mikä mihinkin asiaan viittaa. Välimerkkien poisjättäminen tekee myös lukemisesta rasittavaa. En väitä hanskaavani kaikkia kielioppisääntöjä, mutta yritän saada aikaiseksi sellaista tekstiä, ettei lukijan tarvitse palata taaksepäin. Oma teksti tulee yleensä oikoluettua ennen lähettämistä.

Se on mielestäni ihan hyvä asia, että modet/valvojat muokkaavat otsikoita, joissa on esim. yhdyssanavirheitä tai muita selkeitä lipsahduksia.
VW Golf 1.5 eTSI 110 First Edition Style 2020

Björn

Tarkalleen oikein lainaamiseen, mutta tavallaan myös oikeinkirjoitukseen foorumilla liittyen...

Täällä kun tulee surffailtua (liikaa), niin on tullut huomattua, ettei kaikilla kollegoilla ole tuo lainaushomma aina ihan hanskassa. Osataan kyllä lainata, mutta ei osata/haluta/viitsitä käyttää tuota "Lainaus" -toimintoa, jota voidaan käyttää kulloinkin lainattavan viestin oikeasta yläkulmasta. Noin lainaukseen eteen tulee lainatun viestin tiedot hyperlinkkinä, jota klikkaamalla pääsee suoraan kyseiseen viestiin. Helpottaa siis tätä surffailua, kun lainattua viestiä ei tarvitse erikseen etsiskellä :)

Oculus


Oheinen nettibongaus sopinee parhaiten tämän ketjun jatkoksi, eli Jyväskylän Yliopiston kielikeskus on jälleen listannut vuoden kielikukkaset. Monia loistavia esimerkkejä siitä, miten pelkästään huonosti mietitty sanajärjestys tai pieni kielioppivirhe saattaa kääntää koko ajatuksen aivan päälaelleen. Muutenkin ihan hupaisaa luettavaa  ;D

Ocu_P

Lainaus käyttäjältä: Oculus - 05.01.11 - klo:11:12
Muutenkin ihan hupaisaa luettavaa  ;D

Kyllä tuolle eilenilalla juuri kotona naurettiin.  :D

Itse joudun työssäni paljonkin miettimään ja valvomaan oikeakielisyyttä, mutta foorumikirjoitusteni tasosta sitä ei välttämättä huomaa. Menköön runsaan kännykkänetillä kirjoittelun piikkiin...

Filixon

Nettikirjoitteluun sopii, että tyylilajit vaihtelevat. Jos kaikki suoltaisivat tällaista standardisuomea vaikka kuinka virheettömästi (kuten minä tässä ja yleensäkin), palstojen luettavuus kärsisi. Suorastaan riemastuttavia ovat olleet tekstit, joita ovat kirjoittaneet henkilöt, joiden äidinkieli ei liene suomi.

Mutta mitäs sanotte siihen, jos tällä foorumilla kirjoitettaisiin muillakin kielillä kuin suomella? Voisiko se tuoda kansainvälisyyttä tai jopa monikulttuurisuutta kirjoittajakuntaamme?
Meidän Musti on karjalankarhukissa.

RoccoScientist

Lainaus käyttäjältä: Filixon - 05.01.11 - klo:12:26
Mutta mitäs sanotte siihen, jos tällä foorumilla kirjoitettaisiin muillakin kielillä kuin suomella? Voisiko se tuoda kansainvälisyyttä tai jopa monikulttuurisuutta kirjoittajakuntaamme?

Jos moiselle on kysyntää, niin mikä ettei, kunhan ei lähdetä HY:n rehtorin Thomas Wilhelmssonin linjalle ja kirjoiteta suomenkielisen tekstin sekaan yhtä kappaletta ruotsiksi (kuten hänellä oli Yliopisto-lehden pääkirjoituksessa tapana tehdä). Vähän kuitenkin epäilen, että brittiforumit tarjoavat tarpeeksi pelikenttää sitä epävirallista toista kotimaista kaipaaville. Jäljelle jäisi siis ruotsi plus mahdolliset villit kortit (saksa, ranska, italia...). Suomessa on tietysti aika paljon ruotsinkielisiä, jotka eivät käytännössä puhu tahi kirjoita suomea. Jos palstalle perustaisi ruotsinkielisen osion, niin voisihan tuolle olla kysyntää muutenkin kuin palstalaisten keskuudessa.
Ex: Scirocco BlueMotion Technology 1,4 TSI 90 kW

Quality


Pelkään hiukan tuota englannin kielen lisäämistä foorumikieleksi. Se helposti houkuttelee tänne epätoivottua ainesta - vaikka näyttääpä tuota suoltuvan työpaikankin mailifolderiin, vaikka oma tiedot ja suurin osa viesteistä siellä ovat enbart på finska.

Mitä tulee Helsingin yliopiston rehtorin kielipolitiikkaan, niin ko. yliopisto on virallisesti kaksikielinen, ja mm. yliopiston avajaisissa on aina käytetty suomea ja ruotsia, viime vuosina myös englantia. Tällä - kuten Yliopisto-lehden pääkirjoituksillakaan - ei korosteta kirjoittajan, vaan instituution kielellistä asemaa.

Svenska passar mig jättebra. ,,ven i mitten av finska texten ;). Joten siitä vaan tuottamaan tekstiä omalla äidinkielellä.
A4 1.8T Avant Pro Business autom. --> XC60 D5 AWD Ocean Race + Summum Geartronic

Leben und leben lassen.

RoccoScientist

Lainaus käyttäjältä: Quality - 05.01.11 - klo:15:08
Mitä tulee Helsingin yliopiston rehtorin kielipolitiikkaan, niin ko. yliopisto on virallisesti kaksikielinen, ja mm. yliopiston avajaisissa on aina käytetty suomea ja ruotsia, viime vuosina myös englantia.

Näin tosiaan on, mutta minusta tuo rehtorin tapa tuoda tuo esiin on paitsi hieman mauton, myös perinteisten kirjoitusoppien vastaista. Kyllä tekstiä kirjoittaessa pitää minusta sitoutua pääasiallisesti yhteen ainoaan kieleen, vaikka sattuisikin sitten maustamaan ilmaisuaan vieraskielisillä sanoilla tai ilmaisuilla. Kielen vaihtaminen kokonaan kesken tekstin (ja sitten vielä takaisin) ei menisi läpi ala-asteella, yläasteella, lukiossa, ylioppilaskirjoituksissa, pääsykokeissa, korkeakouluissa ja varmaan aika harvoin työelämässäkään (kyseinen rehtorin pesti selvästikin poislukien), joten kun tuolla ei mitään taiteellista arvoakaan haeta, voisi sen minusta hyvin jättää tekemättä. Itseltäni taittuu sekä virallinen että epävirallinen toinen kotimainen, joten siinä mielessä ei ole omaa lehmää ojassa.

I doubt anyone in here would like to read anything written in a similar manner, regardless of whether the reader understands all the used languages or not. It may not have been the headmasters intention, but his way of switching to Swedish and then back just makes him look like a pompous ass - not least due to the controversial position of the Swedish language in the Finnish educational system. After all, having several official languages does by no means mean one should use all languages at the same time.

Mutta kuten sanottu, ei minulla sinällään ole mitään sitä vastaan, että tekstiä väritetään vierasperäisin ilmaisuin. Täällä kun ei muutenkaan tarvitse sitä äidinkielen laudaturia kenenkään tavoitella.

Och samma på svenska. ;)
Ex: Scirocco BlueMotion Technology 1,4 TSI 90 kW

Filixon

Lainaus käyttäjältä: RoccoScientist - 05.01.11 - klo:16:39
I doubt anyone in here would like to read anything written in a similar manner, regardless of whether the reader understands all the used languages or not. It may not have been the headmasters intention, but his way of switching to Swedish and then back just makes him look like a pompous ass - not least due to the controversial position of the Swedish language in the Finnish educational system. After all, having several official languages does by no means mean one should use all languages at the same time.

Netissähän on näitä ilmaisia käännösohjelmia, mm. Googlella. Ne ovat hyödyllisiä, jos jokin asia kiinnostaa ja kyseessä on vaikkapa sellainen ”eksoottinen” kieli kuin espanja. Ja jos osaa kieltä enemmän tai vähemmän, käännösohjelmista saa hupiakin. - Googlen ohjelma kääntää yllä lainatun tekstin näin (ei hassumpaa):

"En usko että kukaan täällä haluaisi lukea mitään kirjoitettu samalla tavalla riippumatta siitä, onko lukija ymmärtää kaikki käytetyt kielet tai ei. Se ei ehkä ollut rehtorit tarkoitus, mutta hänen tapansa siirtyä Ruotsin ja sitten takaisin vain saa hänet näyttämään mahtipontinen perse - ei vähiten, koska kiistanalainen asema ruotsin kielen Suomalainen koulujärjestelmä. Loppujen lopuksi on useita virallisia kieliä, ei suinkaan tarkoita sitä pitäisi käyttää kaikkia kieliä samaan aikaan."
Meidän Musti on karjalankarhukissa.

Tikka

Lainaus käyttäjältä: Oculus - 05.01.11 - klo:11:12
Oheinen nettibongaus sopinee parhaiten tämän ketjun jatkoksi, eli Jyväskylän Yliopiston kielikeskus on jälleen listannut vuoden kielikukkaset. Monia loistavia esimerkkejä siitä, miten pelkästään huonosti mietitty sanajärjestys tai pieni kielioppivirhe saattaa kääntää koko ajatuksen aivan päälaelleen. Muutenkin ihan hupaisaa luettavaa  ;D
Aivan loistavia ;D Kyllä on naurussa pidättelemistä.

Minusta olisi ihan hyvä, jos täällä vaikka olisi oma pieni keskustelu, jossa voi käyttää muuta kuin suomea. Onhan ruotsikin toinen Suomen virallisista kielistä, joten sinällään ihan loogistakin.

tsiih

Lievästi otsikkoon liittyen olen huomioinut useammallakin keskustelupalstalla, että aloitukset ja vastaukset ovat vuosien varrella lisääntyvässä määrin muuttuneet "toteamustyyppisiksi", iäänkuin facebook-tyylisiksi "tilapäivityksiksi". Monesti aloituksessa ihan selvästi jotain ihmetellään, mutta silti mitään ei kysytä eikä edes haluta kenenkään muun kysyvän. Vastauksina samanlaisia toteamuksia.

"Vento teki taas tenän"

- Olipa kurja aamu, auto ei käynnistynyt.
- Minullakin oli, joku oli kussut aamukahviini.
- Kai sitä pitää huoltoon soittaa.
- ,,lä sitten Laakkoselle soita.
- No en, en. Mikäköhän sitä autoa taas vaivaa, just korjattiin takajarrutkin kalliilla. Jne.   (en näköjään parempaan pysty näin iltamyöhään  :D)

En tiedä ymmärtääkö kukaan tätä naisen logiikkaa mutta minun mielestäni se jotenkin tekee keskustelun niin alavireiseksi ja, miten sen nyt sanoisi, mukaansatempaamattomaksi! Syytän tästä facebookkia ja muita kaltaisiaan.

Vai puhunko ihan pehmeitä? Ehkä tätä ei niin paljon tällä palstalla ilmene, enkä tarkoita että jokaikisen lauseen on oltava kysymys mutta kiinnostaisi tietää josko joku muukin olisi tällaista ilmiötä huomannut ???
Gallupit nyt ovat asia erikseen, vaikken niistäkään oikein perusta  ;)
Enkä minä hurjan luantoni tähren päätäni alaha paina, iloonen ja irti maasta meinaan olla aina.

Vesihiisi

Lainaus käyttäjältä: tsiih - 17.02.11 - klo:22:49
Lievästi otsikkoon liittyen olen huomioinut useammallakin keskustelupalstalla, että aloitukset ja vastaukset ovat vuosien varrella lisääntyvässä määrin muuttuneet "toteamustyyppisiksi", iäänkuin facebook-tyylisiksi "tilapäivityksiksi". Monesti aloituksessa ihan selvästi jotain ihmetellään, mutta silti mitään ei kysytä eikä edes haluta kenenkään muun kysyvän. Vastauksina samanlaisia toteamuksia.

"Vento teki taas tenän"

- Olipa kurja aamu, auto ei käynnistynyt.
- Minullakin oli, joku oli kussut aamukahviini.
- Kai sitä pitää huoltoon soittaa.
- ,,lä sitten Laakkoselle soita.
- No en, en. Mikäköhän sitä autoa taas vaivaa, just korjattiin takajarrutkin kalliilla. Jne.   (en näköjään parempaan pysty näin iltamyöhään  :D)

En tiedä ymmärtääkö kukaan tätä naisen logiikkaa mutta minun mielestäni se jotenkin tekee keskustelun niin alavireiseksi ja, miten sen nyt sanoisi, mukaansatempaamattomaksi! Syytän tästä facebookkia ja muita kaltaisiaan.

Vai puhunko ihan pehmeitä? Ehkä tätä ei niin paljon tällä palstalla ilmene, enkä tarkoita että jokaikisen lauseen on oltava kysymys mutta kiinnostaisi tietää josko joku muukin olisi tällaista ilmiötä huomannut ???
Gallupit nyt ovat asia erikseen, vaikken niistäkään oikein perusta  ;)


Mielenkiintoinen havainto. Tämä on nyt tätä päivää, eräänlaista blogismia?

Tunnistan tästä käyllä itsenikin, ja valitettavasti myös muualla kuin tällä palstalla. Töissäkin tulee joskus kirjoitettua pitkiä sepustuksia s-postiin, tms. ja sitten on valiteltu että tarkempi tahtotila jää epäselväksi. Vähän niinkuin että annetaan ymmärtää ja "ymmärrytetään", mutta ei sanota suoraan? Ymmärrättekös, häh?

Ja en voi olla kommentoimatta, että samalla on myöskin nettiuutisten otsikointi lätsähtänyt samalle linjalle. Lieko pirun kiire vai mikä. Mutta onhan se hauskaa klikata uutisotsikkoa "Paskan möivät", kuen ei voi tietää mitä sieltä takaa löytyy.


tibis

Mulla taas on lukihäiriö pienestä asti, mutta yritys on kova että pysyy kirjotaa oikein.
Vielä kuin äidinkieli on ruotsi niin pahentaa vielä enemään suomeenkielen kirjotaminen.

Erkka

tibis on tämän forumin väriläiskä. Luen mielelläni kirjoituksiasi. Jatka vaan samaan tapaan. :)
VW Passat Variant Elegance Business eHybrid 200 kW DSG vm. 2025
Ex. Skoda Octavia Combi 1,5 TSI Style eTEC DSG vm. 2024
Ex. Skoda Octavia Combi 1,0 TSI Ambition e-TEC DSG 2021
Ex. VW Tiguan Style eHybrid 180 kW DSG-autom. 2021

tibis

Lainaus käyttäjältä: Erkka - 25.02.11 - klo:07:08
tibis on tämän forumin väriläiskä. Luen mielelläni kirjoituksiasi. Jatka vaan samaan tapaan. :)

En kyllä ole lopeta kirjotamista täällä forumissa, kuin en voi elää ilmaan  :)
Varmaan joka 30min päivässä käyn täällä, aivan sama kuin Facebook mulle  :)
Hyvä päivän jatkoja sulle Erkka, ja kiitos.

Asterion

Lainaus käyttäjältä: Erkka - 25.02.11 - klo:07:08
tibis on tämän forumin väriläiskä. Luen mielelläni kirjoituksiasi. Jatka vaan samaan tapaan. :)

Totta! Tibis kirjoittaa tunteella ja lähtökohdista huolimatta teksti on täysin ymmärrettävää. Toivottavasti viihdyt palstalla tulevaisuudessakin!  :) 

Toki oikeinkirjoituskin on tärkeää. Jos me suomalaiset emme pidä kielestämme huolta niin ei siitä pidä kukaan muukaan! Tekstari oli hyödyllinen keksintö, mutta kielen surma. Itse en kouluaikoina tuntenut mitään paloa oikeinkirjoituksen suuntaan (arvosana oli vahva seitsemän opettajan armosta  ::)) mutta täytyy tunnustaa nyt paljon vanhempana, että en enää  jaksa lukea sellaista tekstiä, joista paistaa läpi suurta kielellistä laiskuutta oikeinkirjoitusta kohtaan. Puuttuvat pisteet ja pilkut, huutaminen, yhdyssanavirheet ja anglismit, siinä varmaan ne pahimmat.

rob-s

Kyllähän oikein kirjoitettua tekstiä on mukavampi lukea. Tosin ymmärrän hyvin jos virheet johtuvat vieraskielisyydestä. Häiritsevää on erilaisten murteiden kirjoittelu sekä nuorison käyttämää lyhennettyä tekstiä.

Kun on tullut aika paljon seurattua forumeiden keskusteluita, niin voisi väittää, että kirjoitustavan ja koulutustason välinen korrelaatio on monesti havaittavissa.
Nykyiset: Audi R8 4.2 V8 ja Audi A5 B9 2.0TFSI quattro
Ex: Audi A4 B8.5 2.0TFSI quattro
Ex: Porsche 981 Boxster
Ex: Porsche Cayman S
Ex: Audi RS4 4.2FSI V8 B7 sedan
Ex: BMW 328i TwinPower Turbo Sport F30 Sedan /
Ex: Audi A5 2.0TFSI quattro cabriolet s-tronic  /
Ex: A5 3.0TDI quattro coupe s-line

duke7

Kirjoitan tässä nyt itse tämän oman viestini sisältöä vastaan mutta ei tälle kannata omaa aihetta avata.
Viestien otsikoihin tulee myös kiinnittää huomiota. Saa varmasti parempia vastauksiakin kun otsikko on kuvaava ja keskustelu pysyy myös paremmin aiheessa. Pitkiä ketjuja ei joka kerta ennen vastaamista lue alusta asti mutta otsikon huomaa aina.

tibis

Lainaus käyttäjältä: Asterion - 08.03.11 - klo:07:18
Totta! Tibis kirjoittaa tunteella ja lähtökohdista huolimatta teksti on täysin ymmärrettävää. Toivottavasti viihdyt palstalla tulevaisuudessakin!  :) 


Kiitos paljon, tunteella kyllä kirjotan koska auton on Yeti, ja olen ylpeä yeti omistaja  :)

kt

Kukahan Jetin omistajista uskaltautuisi ensimmäisenä käyttämään autostaan suomenkielistä lumimiehen kirjoitusasua "Jeti."
Foorumilla jo vuodesta 2009.  Ateca vm21 150hv,  Citigo robot

Quality

Lainaus käyttäjältä: kt - 14.03.11 - klo:19:26
Kukahan Jetin omistajista uskaltautuisi ensimmäisenä käyttämään autostaan suomenkielistä lumimiehen kirjoitusasua "Jeti."

Hyvä idea. Sinänsä on hyvä kysymys, milloin vierasperäisen sanan kirjoitusasu voidaan "kääntää" suomen kielen mukaiseksi. Lienee käytännössä sääntö, että tuotemerkkejä ei saa muuttaa (toki lempinimeä voi käyttää), mutta muita sanoja kyllä. Ei tietysti näytä kovin kauniilta kirjoittaa vaikkapa "serviisi", mutta "läppäri" menettelee. Buuttaus, mailaus, scrollaus etc. istuvat aika huonosti suomen kieleen, mutta vaikea niistä on irtikään päästä, kun kerran ovat syvälle pesiytyneet. Suomen kielen uudissanojen vakiinnuttaminen on osoittautunut kovin työlääksi.
A4 1.8T Avant Pro Business autom. --> XC60 D5 AWD Ocean Race + Summum Geartronic

Leben und leben lassen.

Lakiasiaintoimisto Lehtonen Oy