http://www.automerkit.fi/uutiset-trendit/automerkit/artikkelit/audin-nimimoka-uusi-malli-tarkoittaa-ranskaksi-poekaele.html?SC=1 (http://www.automerkit.fi/uutiset-trendit/automerkit/artikkelit/audin-nimimoka-uusi-malli-tarkoittaa-ranskaksi-poekaele.html?SC=1)
Paljon mielenkiintoa ja ihailua osakseen saanut Audin sähköauto e-Tron saa nyt hieman kyseenalaista huomiota osakseen. On nimittäin käynyt ilmi, että ranskaksi urheilullisen sähköauton nimi tarkoittaa mm. pökälettä.
(http://www.automerkit.fi/typo3temp/pics/56f368356d.jpg)
aa
Niin, ja vähän tätä sivuten...Vanha juttu, mutta mallinimenä "Pajero" (=r*nkkari) aiheutti varmaan pientä markkinointihaastetta espanjankielisissä maissa.
^ Vastaava juttu oli aikoinaan Seatin Malagan kanssa, jota myytiin Kreikassa Gredos-nimellä, koskapa tuo Malaga (tosin k:lla kirjoitettuna μαλάκα) viittasi samaan, kuin tuo Pajero Espanjassa.
Audin onneksi e-Tron on yleisnimike useammalle eri projektille ja tuo e-Troniksi tai R5:ksi eri yhteyksissä kutsuttu "sähköauto" saa sitten markkinoille tullessaan ihan oman nimen. Niin ja viisipyttyisen bensapadan.
[OT]
Eikä se aina onnistu muiltakaan (http://www.perse.co.uk/)
[/OT]
;D
Tosin, kun Ranska on kuitenkin naapurimaa, niin olisihan tuota voinut Audin osastolla hieman pohtia. Ehkäpä sitä on pohdittukin, mutta ei vaan kiinnosta. Ja saahan tuollakin toisaalta tietynlaista julkisuutta aikaseksi ::)